第355章 Gungnir

不过毕竟阿米瑞肯方面传递了这份文件,或许有什么线索也说不定。

许晨赶紧拆开文件袋翻看了一下,首先入眼的就是一串不是英文的手写字母,看的许晨太阳穴直抽搐。

他是真的不认识这些字母,这些字母也不像上次的神秘文字一样拥有可以让人无差别理解其含义的意思。

"óeinn á spjót, er heitir Gungnir, ok var tann spjót smíeat af dvergunum, ok var tá gert mee miklum galdrum, svá at hvé er hann kastar, skal hitt alltaf."

许晨琢磨了半天也没看出什么名堂,于是往下看了看,结果发现这份文件居然是已经被学者仔细分析并翻译过的了。

上面标注的是古诺尔斯语,在纳维亚地区流传过的语言,不过大多数含义如今随着语言的演化,不少词汇已经在特殊腐蚀的侵蚀下失传,因此学者们的翻译相当困难。

但是,阿米瑞克给于这段话,很可能是知道其含义的。

然而既然都给了原文,却连这点小事都不给翻译,可见帝国主义亡我之心不死,跟其打交道需要万分小心。

不过,那些研究古文的学者已经翻译了大部分知晓的单词,仅仅是靠剩下的语句,许晨也大致能拼凑出这段话的含义。

“**拥有长矛,名字叫做**,它*****被铸造,被强大的******,不论他如何投掷,它终将命中?”

许晨磕磕巴巴的将这句话拼凑了出来,而后他有些发愣,因为许晨觉得这段话非常耳熟。

这描述,这指向,怎么这么像自己听说过的一杆长矛啊?

许晨赶紧仔细看了看原文。

众所周知,西方文明的文字是表音文字,因此,虽然许晨虽然没法办从这些句子里面看出词汇的含义,但是却大致能够猜到其发音,而最让许晨熟悉的一个就是……Gungnir。

也就是冈格尼尔,传说中奥丁的武器,永恒之枪,叫昆古尼尔、冈尼尔什么的也行,反正都是它的音译。

知晓这一点的话,许晨就可以根据自己的理解补全这段话。

“……奥丁有一把长矛,名为冈格尼尔,这把长矛是由……矮人们锻造的,并且是通过强大的……魔法制造的,以至于无论他投掷它到哪里,它终将命中目标。”